Oxford English Dictionary 選不出代表字的一年

今天早上聽全球串連早安新聞 @ Clubhouse Howard 提到 Oxford English Dictionary 2020 Word of the Year 沒辦法用一個字總結,好奇到底有哪些單字,特整理如下 XD

首先,在官網這邊填資料可以拿到完整的報告。

Words of an unprecedented year

報告裡面提到的幾個字,依據 2020 時序如下:

  • 一月:Bushfire 澳洲野火史上最慘 / Impeachment 川普被彈劾
  • 二月:Acquittal 川普被宣判無罪
  • 三月:Coronavirus
  • 四月:Covid-19 / Lockdown / Social Distancing 隨著疫情大爆發而爆紅
  • 五月:Reopening
  • 六月:Black Lives Matter
  • 七月:Cancel Culture 不符合政治正確我就抵制你 / BIPOC 是 black, indigenous, and other people of color 的縮寫
  • 八月:Mail-In 美國大選郵寄投票比去年大增 3000% / Belarusian 關於「歐洲最後一個獨裁者」白俄羅斯總統 Alexander Lukashenko 八月的選舉
  • 九月:Moonshot 英國政府主導的 Covid 採檢計畫
  • 十月:Superspreader 因為美國白宮群聚感染突然熱門起來的字 / Net Zero 年底到了大家開始檢視碳中和的目標

經過一番討論 Oxford Languages 決定今年沒辦法只選一個字,今年是 Words of an unprecedented year。

字彙八卦

報告第七頁提到 Coronavirus 的相關字,裡面比了 Covid-19 / Coronavirus / Covid 的使用率,其中 Coronavirus 最早出現,然後 Covid-19 在 2/11 出現後就急遽上升最多人使用,然後 Covid 最少人用但有上升趨勢、較常使用在口語上。

第九頁比較了讓人分不清的 Pandemic 跟 Epidemic 的用量 (前者為大宗),還有其他各種 -demics 像是 Infodemic (information epidemic)、plandemic (planned epidemic 指 Covid-19 是預謀的)、以及 twindemic (同時有流感跟 Covid-19 的威脅)。

第十七頁提到 Lockdown 在不同地區有不同的詞彙,例如美國的 Shelter-in-place、新加坡及英國的 Circuit breaker、馬來西亞的 MCO (movement control order) 等等。

後面提到跟科技相關的當然一定要有 remote working,以及伴隨而來 unmute 這個平常沒什麼人在用的字、跟 Zoombombing (惡意搗亂他人的視訊會議) 這個 Zoom 跟 photobombing 的組合字。

整篇報告透過這些關鍵字去探討社會各個面向的觀察真的挺有意思的,推薦一看。

Leave a Reply